[docs] Fw: Re: [oo-translation] dimensions

Alexandre Prokoudine avp на altlinux.ru
Вт Фев 4 13:41:30 MSK 2003


"А теперь, уважаемые игроки, вопрос..." (С)Широко известный


Begin forwarded message:

Date: Tue, 04 Feb 2003 13:31:46 +0300
From: Vadim Vinichenko <vnv на 14000.ru>
To: translation на openoffice.ru
Subject: Re: [oo-translation] dimensions


Alexandre Prokoudine пишет:

> 
> И сразу два комментария к себе самому
> 
> 1. По какому правилу образуется акроним от "мегабайт" (МБ, Мб)?

С байтами все сложнее... Насколько я знаю, они регламентируются не 
системой СИ, а стандартами IEC (Международной электротехнической
комиссии).

В английском языке байт традиционно сокращался как B, а бит - b.
В качестве десятичных префиксов использовались строчные буквы - k,
m, g (1 kB = 1000 B), а двоичных - заглавные K, M, G (1 KB = 1024
B). Но это противоречит принципам СИ, где, например, m - всегда
"милли" (хотя в контексте байтов это смысла не имеет). В большинстве
случаев так пишут и по сей день.

Новый стандарт IEC (1998) оставляет B для байт, но велит писать биты
как bit (500 B, 500 bit). Десятичные префиксы - как в СИ ("кило" -
k, "мега" - M, "гига" - G). В качестве двоичных префиксов должны
использоваться вновь изобретенные kibi-, mebi-, gibi- (Ki,Mi,Gi, 1
KiB = 1024 B). Подробнее см.
http://physics.nist.gov/cuu/Units/binary.html
Но пока нигде, кроме текстов, посвященных стандартам и системам 
измерений, я такого употребления не встречал.

Есть ли нормативный документ для русского языка - не знаю.

--
С уважением,
Вадим




_______________________________________________
Translation mailing list
Translation на openoffice.ru
http://openoffice.ru/mailman/listinfo/translation


-- 
Alexandre Prokoudine
ALT Linux Documentation Team
JID: avp на altlinux.org



Подробная информация о списке рассылки docs