[docs] superusers and firewalls
Alexandre Prokoudine
avp на altlinux.ru
Ср Ноя 13 21:11:44 MSK 2002
Greetings,
Внимательно читавшие документацию наверняка обратили внимание, что там
касательно некоторых сущностей содержится богатый синонимический ряд:
суперпользователь - администратор - root
На мой взгляд, семантика первого термина не столь очевидна, как
семантика второго (superuser isn't a superman - he's not supposed to
fly, actually). Третий вариант нужен вообще только для того, чтобы
знать, под каким именем система знает такого пользователя.
Давайте оставим администратора. А для общего развития можно сделать
<footnote/> с указанием синонима - "суперпользователь".
То же самое касается firewall и Brandmauer. Первый термин - английского
происхождения, второй - немецкого. Семантическое наполнение в них
абсолютно идентично, так же как и суть метафоры. Но если мы собираемся
придерживаться метафоры "огненной стены", то в соответствии со
стилистикой мы будем описывать не _установку_ "огненной стены", а её
_возведение_. Мне это представляется весьма сомнительным занятием. Тем
более, что в документации оба варианта пишутся русскими буквами, а это
допустимо только в том случае, если на текущий момент не существует
корректного русского аналога.
Существует русский термин "межсетевой экран", который не является
метафорическим, зато конкретно отражает суть предмета описания в
документации.
Я предлагаю использовать в документации термин "межсетевой экран", а при
первом его упоминании также дать <footnote/> на синонимы.
Александр
Подробная информация о списке рассылки docs