[docs] <acronym/> look'n'feel

Alexandre Prokoudine avp на altlinux.ru
Вт Ноя 12 11:40:00 MSK 2002


On Tue, 12 Nov 2002 10:11:46 +0200
"Andriy Dobrovol's'kii" <dobr на iop.kiev.ua> wrote:

> Какой? Там, нет закладывания на семейство. Только на вид 
> шрифта при печати.
> Цитаты будут украинским. ;) Или английским. В печатном 
> варианте их вариант разделения разных сущностей мне не 
> понравился. Понять в чем разница очень трудно. Фактически 
> есть обычный текст, жирный, полужирный, наклонный + 
> моноширинный в комбинации с выделениями. Но, повторяю, 
> многие сущности на глаз не различимы.

Потому что стиль на них не наточен.

Кто-нибудь один из присутствующих может сегодня сесть и пересмотреть
печатную документацию на предмет визуальности всех используемых тегов?

Кстати, о цитатах. По моему не такому уж и скромному мнению, в
документе, где по умолчанию lang="ru" текст в разметке
<quote>текст</quote> визуально должен выглядеть как <<текст>> (с
кавычками-лапками), а не "текст" или 'текст'. А вот <quote
lang="ru">text</quote> - именно "text".

Александр



Подробная информация о списке рассылки docs