[devel] [JT] Kdevelop

Alexey Morozov morozov на ac-sw.com
Сб Июн 4 13:37:17 UTC 2011


В сообщении от 4 июня 2011 13:39:58 автор Hihin Ruslan написал:
> Здравствуйте Alexey Morozov

> 
> Попробовал - не подойдёт - всё по английски. Заглянул в spec -
> русский перевод убран преднамеренно. Не понял юмора.

Ну, это, наверное, к ментейнеру пакета QtCreator :)

Но на примере того же KDevelop могу сказать, что перевод среды разработки - 
дело, м-м-м, не вполне однозначное в плане полезности. С одной стороны,
_я_ _сам_ _писал_ _перевод_ (ну, далеко не весь, конечно; бОльшую часть 
перевели без меня и до меня, но просматривал в наших пакетах kdevplatform и 
kdevelop я все переводы). Поэтому и жаловаться, вроде как, не на кого, кроме 
самого себя.

С другой, в разговоре с А.Поташевым, одним из лидеров команды переводов KDE, я 
несколько раз ловил себя на том, что я говорю не "заплатка" (официальный 
перевод слова patch), а "патч", не "фиксация состояния", а "коммит". То есть, 
профессиональный сленг - это, в основном, прямая транслитерация исходных 
англоязычных терминов, и _честный_ перевод их - это те же слова, но записанные 
кириллицей. Нужен ли такой перевод, я, откровенно говоря, совсем не уверен.

АМ


Подробная информация о списке рассылки Devel