[devel] [cyber] I: Sisyphus-20070807 devel download: +1

Valery V. Inozemtsev =?iso-8859-1?q?shrek_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Вт Авг 7 15:02:48 MSD 2007


В сообщении от 7 августа 2007 Lokhin написал(a):
> 7 августа 2007 13:57, Valery V. Inozemtsev написал:
> > В сообщении от 7 августа 2007 QA Team Download Robot написал(a):
> > > List of files which have been downloaded from the "devel" incoming:
> > >
> > > k3b-i18n-full-1.0.3-alt1.src.rpm
> >
> > а какой тайный смысл дробить k3b-i18n на подпакеты если
> > используется %find_lang/%lang?
>
> Дабы, если мне нужен i18n-ru, а не i18n-zh_CN, я себе ставил только русский
> перевод.

$ cat /etc/rpm/macros
%_install_langs en_US:ru_RU

т.е. при использовании %lang у меня (да и у большинства) поставится только en* 
и ru*, и сколько бы я не переустанавливал k3b-i18n-fr fr_FR я не получу

>
> > при установке скажем k3b-i18n-fr получить французский перевод все равно
> > не получиться.
>
> Почему не получится? Он же [перевод] есть. Допустим, я - пользователь,
> работающий с "франконизированными" приложениями...

см. выше

>
> > не проще сделать как в gwenview-i18n?
>
> А как сделано в gwenview-i18n? Я там увидел просто один пакет со всеми
> переводами.

см. выше

> В любом случае, k3b - KDE-ориентированное приложение. 
> Я ориентируюсь на kde-i18n: там тоже перевод разбит на несколько пакетов.

там они лежат в разных тарболах в отличии от

-- 
Valery V. Inozemtsev
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Тип     : application/pgp-signature
Размер  : 189 байтов
Описание: This is a digitally signed message part.
Url     : <http://lists.altlinux.org/pipermail/devel/attachments/20070807/f93e5e42/attachment-0001.bin>


Подробная информация о списке рассылки Devel