[devel] Re: installer-2.9.10.iso

Vitaly Ostanin =?iso-8859-1?q?vyt_=CE=C1_vzljot=2Eru?=
Вт Июл 5 17:10:30 MSD 2005


Kirill Maslinsky пишет:
> Добрый день!
> 
>>Попробовал новый установщик. Тут немного вопросов, немного
>>багрепортов, при подтверждении повешу в BTS:
>>
>>На этапе выбора языков системы в справке опечатка, первый абзац:
>>сейчас<< English>>
>>Пробел после "сейчас" попал в скобку.
> 
> Да, верно, ошибка при конвертации, исправим. 

Если не секрет, из какого формата идёт конвертация?

>>В этой же справке в первой сноске видно длинное тире, которое
>>перенеслось в начало строки. Неразрывные пробелы рулят.
> 
> Угу, расставим. 

Руками?! Молчу-молчу.

> 2zerg: опять прошу хоть немного расширить окошко с текстом справки

Да его вообще горизонтальным нужно сделать, об этом говорят давно
и правильно. Вообще шикарно было бы его перетаскивать по экрану
как захочется :)

<skipped/>

>>При добавлении пользователей "Входное имя" - звучит новаторски.
>>Уж лучше просто "Логин" или "Системное имя пользователя", или
>>просто "Имя пользователя".
> 
> Новаторски-то да, а разве плохо? Было введено, чтобы снять путаницу
> с термином "имя пользователя", который может значить и login, и 
> полное имя. "Системное имя", в принципе, вариант, но чем тогда хуже
> "входное"? Смысл точнее передаёт ;)

Секунд 10 перечитывал, кто же из них кто по смыслу. Я тут провёл
небольшой опрос  - предложили "Логин" или "Имя пользователя".
Привычка иногда важнее точного смысла :)

<skipped/>

-- 
Regards, Vyt
mailto:  vyt на vzljot.ru
JID:     vyt на vzljot.ru

----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : signature.asc
Тип     : application/pgp-signature
Размер  : 256 байтов
Описание: OpenPGP digital signature
Url     : <http://lists.altlinux.org/pipermail/devel/attachments/20050705/e2519ecc/attachment-0001.bin>


Подробная информация о списке рассылки Devel