[JT] Re: [devel] Заметки о локализации программ
Mikhail Zabaluev
=?iso-8859-1?q?mhz_=CE=C1_altlinux=2Eorg?=
Сб Ноя 13 16:11:47 MSK 2004
В Сбт, 13/11/2004 в 15:58 +0300, Andrey Orlov пишет:
> On Saturday 13 November 2004 15:11, Mikhail Zabaluev wrote:
> > > Короче, то что вы не знаете как и не хотите думать и делать, потому что это противоречит
> > > вашей культуре и духу юникса, я уже понял, доказывать не надо.
> >
> > Вы неправильно поняли. Юникс здесь ни при чем, это кроссплатформенная
> > computer science :)
>
> Тогда попробуйте на досуге построить формальное доказательство неразрешимости задачи,
> и предъявите.
Контрпример сгодится?
Имеем переводы:
msgid "On %s, %s at %s, %s wrote:"
msgstr "В %s, %s в %s, %s пишет:"
msgid "On %s we had a nice walk in the park"
msgstr "В %s пишет:"
Имеем строку в логе:
"В Сбт, 13/11/2004 в 15:58 +0300, Andrey Orlov пишет:"
Требуется:
Перевести строку к тому виду, в котором она была бы выдана при LC_ALL=C.
Для начала можно облегчить условие: попробовать решить задачу, имея
всего один вариант перевода. Да, забыл уточнить: дата тоже должна быть
переведена в формат C :)
> До сих пор, я видел от вас только отсылки на "общепринятое", "один дядя написал" и
> "дух юникса".
Советую вам:
1) остыть;
2) прочитать мои предыдущие сообщения на эту тему, не отвлекаясь на
эмоции и поиск слов, которых там нет, и попытаться вместо этого понять
их смысл;
3) применять техники 1) и 2) в дальнейшем.
На этом разрешите мне все-таки закрыть эту тему, изрядно удалившуюся от
предмета обсуждений списка рассылки ALT Devel.
Подробная информация о списке рассылки Devel