[JT] Re: [devel] Заметки о локализации программ

Mikhail Zabaluev =?iso-8859-1?q?mhz_=CE=C1_altlinux=2Eorg?=
Сб Ноя 13 16:11:47 MSK 2004


В Сбт, 13/11/2004 в 15:58 +0300, Andrey Orlov пишет:
> On Saturday 13 November 2004 15:11, Mikhail Zabaluev wrote:
> > > Короче, то что вы не знаете как и не хотите думать и делать, потому что это противоречит 
> > > вашей культуре и духу юникса, я уже понял, доказывать не надо.
> > 
> > Вы неправильно поняли. Юникс здесь ни при чем, это кроссплатформенная
> > computer science :)
> 
> Тогда попробуйте на досуге построить формальное доказательство неразрешимости задачи,
> и предъявите.

Контрпример сгодится?

Имеем переводы:

msgid "On %s, %s at %s, %s wrote:"
msgstr "В %s, %s в %s, %s пишет:"

msgid "On %s we had a nice walk in the park"
msgstr "В %s пишет:"

Имеем строку в логе:

"В Сбт, 13/11/2004 в 15:58 +0300, Andrey Orlov пишет:"

Требуется:

Перевести строку к тому виду, в котором она была бы выдана при LC_ALL=C.

Для начала можно облегчить условие: попробовать решить задачу, имея
всего один вариант перевода. Да, забыл уточнить: дата тоже должна быть
переведена в формат C :)

> До сих пор, я видел от вас только отсылки на "общепринятое", "один дядя написал" и
> "дух юникса".

Советую вам:
1) остыть;
2) прочитать мои предыдущие сообщения на эту тему, не отвлекаясь на
эмоции и поиск слов, которых там нет, и попытаться вместо этого понять
их смысл;
3) применять техники 1) и 2) в дальнейшем.

На этом разрешите мне все-таки закрыть эту тему, изрядно удалившуюся от
предмета обсуждений списка рассылки ALT Devel.



Подробная информация о списке рассылки Devel