[devel] полиси для описаний пакетов: за и против
Kirill Maslinsky
=?iso-8859-1?q?kirill_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Вт Апр 6 16:18:21 MSD 2004
Добрый день!
Составляя справочный раздел документации на основе описаний пакетов, я
обнаружил ужасный разнобой в терминологии, информативности и оформлении,
а также огромное количество банальных опечаток, не говоря уже о размашистости
стиля и жаргонности отдельных описаний.
Отчетливо видно отсутствие какого-либо регулирующего полиси относительно
словесных описаний, которыми сопровождаются пакеты.
Причем описание пакета -- это первая и весьма существенная документация,
на основании которой удобно было бы судить о необходимости установки
этого пакета на свою машину и т. п.
На мой взгляд, стоило бы следить за такими вещами:
- орфография/пунктуация
- единообразие терминов ("среда KDE"/"окружение KDE";
"UTF-8"/"utf8" etc.)
- информативность:
если в пакете собрано несколько утилит: перечислять их с
кратким пояснением, если пакет предоставляет часть
какой-то более общей функциональности или сопровождается
отдельным пакетом с документацией/плагинами -- упоминать
их в описании. (Пока больше точных требований
сформулировать не могу, однако чем информативнее, тем
лучше.)
- стиль/удобопонятность:
изгонятьс сугубо жаргонные выражения, и стараться писать
так, чтобы из описания совершенно не знакомый с
областью человек мог понять, для чего нужен данный пакет
и нужен ли он ему.
Возможно, некоторые из этих задач можно автоматизировать?
(хотя бы ispell)
Возможно, стоит отдавать все описания на просмотр централизованному
редактору (перед принятеим в репозиторий)?
Ваши соображения?
--
Kirill Maslinsky ALT Linux Team *
Documentation Project
Подробная информация о списке рассылки Devel