[devel] полиси для описаний пакетов: за и против

Kirill Maslinsky =?iso-8859-1?q?kirill_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Вт Апр 6 16:18:21 MSD 2004


Добрый день!

Составляя справочный раздел документации на основе описаний пакетов, я
обнаружил ужасный разнобой в терминологии, информативности и оформлении,
а также огромное количество банальных опечаток, не говоря уже о размашистости
стиля и жаргонности отдельных описаний. 

Отчетливо видно отсутствие какого-либо регулирующего полиси относительно
словесных описаний, которыми сопровождаются пакеты.

Причем описание пакета -- это первая и весьма существенная документация, 
на основании которой удобно было бы судить о необходимости установки
этого пакета на свою машину и т. п.

На мой взгляд, стоило бы следить за такими вещами:
	- орфография/пунктуация
	- единообразие терминов ("среда KDE"/"окружение KDE";
	  "UTF-8"/"utf8" etc.)
	- информативность:
		если в пакете собрано несколько утилит: перечислять их с 
		кратким пояснением, если пакет предоставляет часть
		какой-то более общей функциональности или сопровождается 
		отдельным пакетом с документацией/плагинами -- упоминать
		их в описании. (Пока больше точных требований
		сформулировать не могу, однако чем информативнее, тем
		лучше.)
	- стиль/удобопонятность:
		изгонятьс сугубо жаргонные выражения, и стараться писать
		так, чтобы из описания совершенно не знакомый с
		областью человек мог понять, для чего нужен данный пакет
		и нужен ли он ему.
	
Возможно, некоторые из этих задач можно автоматизировать? 
(хотя бы ispell)

Возможно, стоит отдавать все описания на просмотр централизованному
редактору (перед принятеим в репозиторий)?

Ваши соображения?


-- 
Kirill Maslinsky ALT Linux Team *
Documentation Project   



Подробная информация о списке рассылки Devel