[devel] Re: Q: Multimedia package group
Anatoly A. Yakushin
=?iso-8859-1?q?yakushin_=CE=C1_umail=2Eru?=
Вт Авг 19 11:37:49 MSD 2003
Alexey I. Froloff пишет:
> * Vadim V. Zhytnikov <vvzhy на mail.ru> [030819 11:18]:
>
>>>Я посоветовался с Герром Мюллером и мы решили:
>
> [/dev/null]
>
>>Ну это непосредственого отношения к делу не имеет.
>>Всё это прямой перевод слов multi+media =
>>много+(среда,субстанция,носитель). А в современном
>>пониманий слово мультимедиа это уже _термин_.
>>Термины непосредственно переводить нельзя.
>>Ну а во время Герра Мюллера этого термина
>>ещё не существовало.
>
> Ну по крайней мере я попытался...
"Multimedia - технология ( в узком понимании термина);
в более общем - некий продукт, содержащий, по определению
Европейской Комиссии (создана в 1988 году), "коллекции изображений,
текстов и данных, сопровождающихся звуком, видео, анимацией и другими
визуальными эффектами (simulation), включающий интерактивный
интерфейс и другие механизмы управления."
В нашем меню есть группа multimedia, куда входит графика, видео и аудио,
хотя IMHO - это неправильно.
Multimedia - отдельная технология, синтез, если хотите, но никак не
простое сложение этих трех составляющих.
P.S. А Мюллер переводит user - мелкий жулик
--
Rgrds,
Anatoly A. Yakushin aka DOC
Orthopaedic Departmens
Veterans Hospital # 3
Moscow
Подробная информация о списке рассылки Devel