[devel] Re: I: Mailman translation
Mikhail Zabaluev
=?iso-8859-1?q?mhz_=CE=C1_alt-linux=2Eorg?=
Вт Мар 26 00:25:12 MSK 2002
Hello Michael,
On Mon, Mar 25, 2002 at 02:30:04PM +0200, Michael Shigorin wrote:
>
> On Mon, Mar 25, 2002 at 01:23:46PM +0300, Mikhail Zabaluev wrote:
> > Если кто-нибудь обладает нормальными способностями к техническому
> > переводу и желает принять участие в переводе проекта Mailman,
> > можете подписаться на список рассылки mailman-ru на only.mawhrin.net
> Помочь вычитать могу,
Это тоже нужно -- там местами проблемы с пунктуацией и пропущенные
слова.
--
Stay tuned,
MhZ JID: mookid на jabber.org
___________
Jones' Second Law:
The man who smiles when things go wrong has thought of someone
to blame it on.
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя : =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Тип : application/pgp-signature
Размер : 232 байтов
Описание: =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Url : <http://lists.altlinux.org/pipermail/devel/attachments/20020326/288e5ca7/attachment-0001.bin>
Подробная информация о списке рассылки Devel