[Comm] Adm...
Андрей Черепанов
cas на altlinux.ru
Вт Май 4 11:03:53 UTC 2010
1 мая 2010 Aleksander Gorohovski написал:
> > http://lists.lrn.ru/pipermail/l10n/2010-March/000559.html
>
> Это интересно. Спасибо.
>
> Как я это себе представляю,
> нужно чтобы можно было бы где-то в одном месте выкладывать переводы
> (по типу Wiki для общей правки) и по истечении некоторого срока из них
> генерировались
> бы man-pages--ru
>
> Вот и всех делов то
Ну переведут пару десятков страниц, man'ы обновлятся и переводы можно
закапывать. Это непроизводительный подход. Собственно, поэтому я и не стал
помогать таким утопическим проектам без руководителей и грамотной
инфраструктуры.
Предлагаю _пока_ попробовать перегонять из troff в gettext и обратно и
отладить таким образом po4a. После того, как будет нормальный конвертер и
мысли по обновлению man и генерируемых шаблонов, можно будет обсуждать перевод
через Narro. Я уже развернул портал, но есть проблемы с импортом файлов. Как
только это будет готово, я анонсирую переводы для всех желающих. Переводы man
в таком случае будут выглядеть так:
1. Генерируется полный перечень man-страниц
2. Из них посредством po4a/иного скрипта получается пачка .pot
3. Из man-pages-ru вытаскиваются через po4a переводы в виде (частично)
переведённых .po
4. .po и .pot выкладыааются в Narro. При наличие старых переводов они
обновляются из шаблона .pot
5. Сообщения man-страниц переводятся в Narro
6. Переводы проверяются отдельными людьми (редакторами)
7. После окончания перевода на базе выгруженного .po и оригинальной man-
страницы генеруется актуальные man-страницы для man-pages-ru
8. Собирается новая версия man-pages-ru
Для удобства всё (кроме Narro) планируется завернуть в Git.
P.S. Эх, жаль, что мои предложения по локализации в рассылке
[sisyphus] Механизм локализации
Дата: 28.04.10 17:38:08
были напрочь проигнорированы (в том числе и Шигориным).
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru
Подробная информация о списке рассылки community