[Comm] ALT Linux в Беларуси

Aleksander N.Gorohovski =?iso-8859-1?q?angel_=CE=C1_feht=2Edgtu=2Edonetsk=2Eua?=
Чт Окт 4 23:41:55 MSD 2007


On Thu, 04 Oct 2007 21:37:06 +0300, Хихин Руслан wrote:

> Здравствуйте Алексей Шенцев
>   В сообщении от Четверг 04 октября 2007 Алексей Шенцев написал(a):
>  > Язык это самая консервативная часть культуры любого народа. По сему
>  > для любого
>  > русского слово веда понятно без перевода. Я ведаю, значит я знаю.
>
> Особо смешён Таллинн. Та-же Одесcа испокон веков по-разному писалась
> по-русски м по-украински. Я чинуш и политиков в языке в первую очередь
> интересуют не правильность, а политичиский интерес - нужно что-то от
> какой-то страны, готовы на всё в языке, пропал  интерес - вернём
> по-старому.
> Ну кого интересует как по украински, белорусски, грузински, армянски,
> немецки, английски...   пишется Москва, а вот по русски Талиин - сразу
> проблема мирового масштаба. Самолюбие мелких стран, привычка смотреть
> на себя со стороны "старшего брата" ?

"... Ох! уел меня ты Максимыч. Ох! уел ... "

уел -- т.е. достал
:)



Подробная информация о списке рассылки community