[Comm] [#12445] опрос: " хост " или " узел "

Алексей Шенцев =?iso-8859-1?q?ashen_=CE=C1_nsrz=2Eru?=
Пн Дек 10 09:11:22 MSK 2007


В сообщении от Friday 07 December 2007 21:57:32 Mikhail A. Pokidko написал(а):
> On Dec 7, 2007 8:59 PM, Vyatcheslav Perevalov wrote:
> > В сообщении от 7 декабря 2007 Michael Shigorin написал(a):
> > > Коллеги, тут возник вопрос по поводу того, как лучше перевести
> > > "hostname" и в частности "host" в контексте alterator-net-general
> > > (бишь это имя сетевой системы, устанавливаемое администратором).
> >
> > Устоявшееся - "имя узла", идеологически правильное - "название машины"
> > (исходя из "host"=="хозяин")
>
> Хост - хозяин? Давайте и  master-slave переводить как "повелитель"-"раб".
> Хост.

Не а, host - узел сети !
Master-slave - ведущий - ведомый.
-- 
С уважением Шенцев Алексей Владимирович.
E-mail: ashen на nsrz.ru
XMPP: ashen на altlinux.org, AlexShen на jabber.ru
ICQ: 271053845


Подробная информация о списке рассылки community