[Comm] [#12445] опрос: " хост " или " узел "

ALT Linux User =?iso-8859-1?q?altlinux=2Emailbox_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
Сб Дек 8 02:44:50 MSK 2007


Вставлю свои пять копеек...

Во-первых, поскольку разработка обсуждаемого в оригинале велась на
английском языке, - нет смысла вводить откровенно ЛОЖНЫЕ и
НЕПРАВИЛЬНЫЕ якобы "переводы" этих _терминов_.

Во-вторых, крайне полезно именно для пользователя переводить такие
термины путём простого "озвучивания" и транслитерирования на русский.
Гораздо _полезнее_ для пользователя сосредоточиться на максимально
понятном _толковании_ самого термина. Русский язык очень гибок и
прекрасно справиться с задачей вкрапления в него слов, образованных из
иностранного языка. Никто ведь не возражает против "несессера" или
"вагона"? Давайте в полной мере использовать мощь русского языка. Не
перемалывать - а ассимилировать! Для данного примера - безусловно
правильно "хост". Встретив это слово в оригинальном написании (host),
вероятность чего весьма велика - пользователь уже будет знать, что это
такое.

Так же, на надо боятся писать словоформы навроде "хоститься",
"хостить", "хостер", "захостить" и т.п.

IMHO - таким методом и надо строить компьютерную терминологию.


Подробная информация о списке рассылки community