[Comm] Проблема с кодировкой в полученном письме:
Fr. Br. George
=?iso-8859-1?q?george_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Чт Сен 28 21:39:49 MSD 2006
On Thu, Sep 28, 2006 at 03:55:14PM +0600, Yakov Hrebtov wrote:
> Привет.
>
> Получил письмо. Никак не могу прочитать русский текст в нем. Русский текст в теле письма
> выглядит следующим образом:
>
> =12=04 D=045=042=04@=040=04;=045=04 20063=04 =12=04K=04, =
> A=04>=042=04<=045=04A=04B=04=3D=04>=04 A=04 =
> =045=04C=04B=04>=042=04K=04<=04 =10=04. =
> >=04?=045=04@=048=04@=04>=042=040=04;=048=04 <=04>=04N=04 =
Это quoted printable. С quoted printable и мыцросовт есть одна
особенность: то ли аутглюк, то ли ихсченьдж не стесняется вставлять
переводы строки где попало, после чего стандартный quoted printable
превращается в, э-э-э, особенный. А это вдобавок -- qp, полученный из
юникода, (заметили, что там вечно 04?). Уроды.
> Хотелось бы каким-то образом восстановить русский текст данного
> письма. Подскажите как действовать.
Если вам не страшно -- перешлите письмо (вложением, не изменяя) лично
мне, уж я как-нибудь:
| >>> print quopri.decodestring("=04>=042=04<=045=04A=04B=04=3D=04>").decode("utf_16_be")
| овместно
:)
А вообще-то -- может, кто знает универсальный метод?
--
Георгий Курячий (aka Fr. Br. George)
Руководитель образовательных проектов ALT Linux
mailto : george at altlinux_ru
Подробная информация о списке рассылки community