[Comm] please help on translation
Valery Pipin
=?iso-8859-1?q?pip_=CE=C1_iszf=2Eirk=2Eru?=
Ср Июл 5 05:21:28 MSD 2006
> > > (2) Single Pole Low-Pass Filter
> >
> > ...
> >
> > > (2) Однополюсный Низко-Частотный Фильтр
> >
> > Лучше просто "низкочастотный фильтр". В русском языке никчему Эта
> > Англоязычная Напыщенность, Когда Все Слова Пишутся с Заглавной Буквы.
>
> Более правильно будет - фильтр низких частот (ФНЧ). Утверждаю это как
> радиотехник со стажем.
Тогда про комментируйте пожалуйста:
http://ccrma.stanford.edu/~jos/filters/Pole_Zero_Analysis_I.html).
Подробная информация о списке рассылки community