[mdk-re] OO vs SO

Вячеслав Диконов =?iso-8859-1?q?sdiconov_=CE=C1_mail=2Eru?=
Вс Мар 31 21:50:01 MSD 2002


> > В настоящий момент ОО-alt3 имеет несколько существенных минусов, а
> > именно: полное отсутствие интеграции с рабочей средой  
> ОО является многоплатформенной средой, и, соответственно, 
> пока действительно недостаточно интегрирован.
Однако OO-alt уже сейчас неплохо интегрирован в нежно любимую всеми
присутствующими ОС Виндоуз (меню, интерфейс, ассоциации), а вот об Альт
Линуксе его же разработчики как-то не подумали. Очень надеюсь, что
641d-alt исправит положение. Я когда-то делал rpm - c интеграцией SO
5.2, но с тех пор появились ОО и Наутилус, и я уже не знаю как задать
ассоциации скриптом и однозначно определить тип и место установки ОО.
Мне нужен _пример_ управления GConf-MIME из скрипта.  

> Э-э-э, любезнейший. ALTLinux не является единственным разработчиком ОО.
> Что Вам мешает сходить на 
> http://whiteboard.openoffice.org/lingucomponent/download_dictionary.html
> и скачать всё необходимое?
Понятия не имел что такая страница есть. Спасибо за ссылку. Уже всё
скачал, возможно соберу rpm. Вот только набор языков там всё равно
сильно меньше чем у ispell.

> Другое дело, что ALTLinux мог бы перед подготовкой бильда скачивать и
> активировать все эти словари. Много места они не занимают.
Ещё один камешек в огород Альта.
 
> > Если делать ОО только для бывшего СССР, то надо бы включать только 
> > русский с украинским, белорусский, татарский...
> А кто сделал белорусские и татарские словари?
Не знаю насчёт татарского, но белорусский лежит в Сизифе (!!!). ОО мог
бы стать ПЕРВЫМ В МИРЕ "офисом" с проверкой белорусского. Митинги БНФ в
поддержку ОО обеспечены :) . Я знаю людей, которые долго искали это для
МС и не нашли.
 
> > Лично мне нужны немецкий и скандинавские языки
> А Вы уверены, что они будут в SO? Что мешает взять ispell 
> базу языка, отконвертировать для использования в ОО, и 
> поместить на openoffice.org?
В SO они есть. А как преобразовать ispell в myspell я просто не знаю.
Научите?

> > Кроме того, надо реализовать выбор языка интерфейса в соответствии с
> > переменной LANGUAGE.
> Это в архив. Я задавал этот вопрос, и АЕН ответил, что сегодня практически
> невозможно собрать многоязычный ОО.
Порок архитектуры? Может быть можно сделать несколько -alt сборок с
разными языками интерфейса? Можно ли показывать разный интерфейс разным
пользователям?
 
> > Русский интерфейс в ОО откровенно "не очень" **, а
> > английская справочная система просит выбрать пункт в английском же меню,
> > что сильно запутывает в полупереведённом ОО.
> Вот здесь мы подходим к важному пункту. 
А предыдущие не важны?

> У нас есть опыт русского глоссария KDE и GNOME. 
Его качество оставляет желать. Кроме, того создание исчерпывающего
глоссария проблематично в силу обширности темы. Гораздо реальнее
глоссарий для одной программы.

> где-то на MSDN валялся глоссарий для Офиса. Можно 
> содрать, так как нет ничего зазорного в том, чтобы обеспечить 
> максимально лёгкий переход.
Интересно.

> По-хорошему, если взяться вдесятером, то там на неделю 
> работы, а далее один редактор причешет.
Которому придётся заново сделать половину работы. На самом деле, 
достаточно лишь отредактировать уже существующий перевод интерфейса 
с учётом глоссария МС. А перевод справки надо бы делать с использованием  
средств организации работы группы переводчиков (есть такие). Подобные пакеты 
должны обеспечить постоянство терминологии и часто используемых оборотов
в техническом переводе большого объёма.
 
> Всё это можно сделать во время существования версии 1.0, 
> чтобы какая-нибудь 1.08 была полностью переведена.
Чуть ли не пол-года назад, когда у меня было много времени и сил я
переписывался с АЕНом по поводу перевода справки ОО. Мне было отвечено
"Ждите".  

> > ** Надписи типа "приводка" "разогнать слово" у  меня чётко ассоциируются с
> > ...милицией. Есть ошибки в падежах, и т.д. В целом необходима серьёзная
> > доработка, так как качество перевода уступает МС.
> 
> См. выше. В мире GNU спасение утопающих, ну и .тд. Давайте сами и сделаем.

> > "Большинству пользователей не надо, поэтому не будет". Узнаёте?
> > Это плохо пахнет. 
> Опять Вы за своё! Кто это будет делать? ALTLinux, бесплатно?
> Уже пишется фильтр WP, будут и другие.
Здорово! А будут ли фильтры Abiword, Koffice, Tex, других ЛИНУКСОВЫХ
редакторов?
  
> > > 6. База данных ADABAS D. Но эта старая версия, ...
> > А будет ли в ОО новая? 
> А у Вас уже на диске MySQL и PostgreSQL лежат. 
Как я уже сказал, в БД я полный чайник. Поэтому, наличие mySQL меня
греет сравнительно слабо. Мне нужна гномовская программка, которая
открывала бы уже готовый телефонный справочник ЕГТС (DOS программа,
кажется на FoxPro, показывает данные из нескольких файлов .dbf). Кроме
того есть БД в Access с данными о библиотеках на КД. У меня нет
достаточных знаний, чтобы сделать это самому, даже если оно на самом
деле просто.

> Легко. Файл - Создать - Исходные данные адресов. Интерфейс 
> пока не очень интересный, но уже работать можно.
То есть вбить туда самому 10.000.000 записей? 



Подробная информация о списке рассылки community