[mdk-re] Re: I: Mailman translation

Mikhail Zabaluev =?iso-8859-1?q?mhz_=CE=C1_alt-linux=2Eorg?=
Вт Мар 26 00:23:01 MSK 2002


Hello Michael,

On Mon, Mar 25, 2002 at 02:30:04PM +0200, Michael Shigorin wrote:
>
> On Mon, Mar 25, 2002 at 01:23:46PM +0300, Mikhail Zabaluev wrote:
> > Если кто-нибудь обладает нормальными способностями к техническому
> > переводу и желает принять участие в переводе проекта Mailman,
> > можете подписаться на список рассылки mailman-ru на only.mawhrin.net
> Помочь вычитать могу,

Это тоже нужно -- там местами проблемы с пунктуацией и пропущенные
слова.

-- 
Stay tuned,
  MhZ                                     JID: mookid на jabber.org
___________
Jones' Second Law:
	The man who smiles when things go wrong has thought of someone
	to blame it on.
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Тип     : application/pgp-signature
Размер  : 232 байтов
Описание: =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Url     : <http://lists.altlinux.org/pipermail/community/attachments/20020326/288e5ca7/attachment-0007.bin>


Подробная информация о списке рассылки community