[mdk-re] gencat & POSIX locale

Aleksey Novodvorsky =?iso-8859-1?q?aen_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Пн Янв 28 16:23:17 MSK 2002


Hi!
Anton Denisov wrote:

> Приветствую всех подписчиков листа рассылки Mandrake-russian!
>
> Возникла следующая проблема: собирал я тут недавно fluxbox и там для файлов
> перевода (nls *.m files) генерируется файл Translation.m из которого потом
> генерируется своеобразный хеш-файл с переводами blackbox.cat для его
> последующего использования самим fluxbox'ом (как эти файлы правильно
> называются я не знаю, но это не *.po файлы). Делается всё это командой вида
> gencat -o blacbox.cat Translation.m. А суть самой проблеммы в следующем: под
> обыкновенным пользователем с локалью KOI8-R эта процедура проходит нормально
> а под рутом с локалью POSIX (пакет rootfiles у меня из Сизифа) выводится
> куча сообщений вида Invalid character: message ignor и создаются
> некорректный файлы blackbox.cat в которых есть только англоязычные сообщения
> fluxbox'а. Я так понимаю что дело именно в различной локали у пользователя и
> рута. И что самое интересное, я подумал что мне это не помешает сделать
> rpm'ку fluxbox'а - взял spek от blackbox'а AEN'овской сборки, подправил его
> и сказал rpm -ba fluxbox.spec от пользователя с локалью KOI8-R, включённого
> в группу rpm, однако на том этапе сборки, когда происходит configure я
> увидел знакомые сообщения Invalid character: message ignor. Это что же
> получается, когда я собираю rpm'ку то я выступаю для программы gencat как
> root ? man'а по gencat'у нет, а gencat --help ничего про зависимость от
> локали не говорит ;-( Так и что делать ??

Спасибо за обнаруженную ошибку и абсолютно верную диагностику. Помогает патч,
вставляющий перед каждым
gencat  ....
LANG=ru_RU.KOI8-R gencat ...
и так для разных locales.
Кажется, исправлено в alt4, который будет сегодня вечером MSK. Заодно отделены
koi8-r и cp1251.

Rgrds, AEN





Подробная информация о списке рассылки community