[mdk-re] Re(4): GNOME 2.0

Aleksey Novodvorsky =?iso-8859-1?q?aen_=CE=C1_logic=2Eru?=
Чт Окт 4 18:12:01 MSD 2001


Andriy Dobrovol's'kii wrote:

> Hi,
>
> Aleksey Novodvorsky wrote:
>
> >
> > Нет, Вы не поняли. kxkb и gkb _абсолютно_ непригодны для обычной работы в анло-русском режиме. Это переключатели
> > _раскладок_. Они нужны именно для ввода многоязычных текстов и только.
> > А вот xxkb -- переключатель _групп_.
> >
>
> Внимание, вопрос: :о)
> А чем отличается ввод многоязычных текстов от работы в
> англо-русском режиме?
>

Постараюсь объяснить аккуратно, но если не устроит -- идите к Ивану  Паскалю: http://www.tsu.ru/~pascal
Итак,  большинство предопределеных в XFree  раскладок клавиатур (каталог /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols содержат две
группы. Для русской клавиатуры это группы English и Russian. xxkb -- индикатор состояния групп.
Если Вам нужен еще один язык, например греческий, то есть два выхода:
-- Написать раскладку с тремя группами самостоятельно и использовать обычный механизм переключения групп. Но следует
помнить, что групп таких может быть в  одной раскладке не больше 4-х.
-- Использовать другие предопределенные раскладки, переключая их при помощт setxkbmap, kxkb или gkb.

Почему вводит в заблуждение kxkb? Потому, что все привыкли, что русский флаг -- инликатор русской _группы_, то есть
когда он есть, -- вводятся русские буквы. В kxkb же он -- индикатор русской _раскладки_, у которой две группы.

Rgrds, AEN





Подробная информация о списке рассылки community