[mdk-re] lout
Aleksey Novodvorsky
=?iso-8859-1?q?aen_=CE=C1_logic=2Eru?=
Пн Ноя 19 02:18:11 MSK 2001
Dmitry Smirnov wrote:
>
>Спасибо за ответы!
>Действительно в lout-3.24 есть русские переносы, однако по поводу
>шрифтов в исходниках (/software/lout.russian) написано следующее:
>This software is now included in the main Lout distribution,
>except that there is a problem with the fonts, which are
>accordingly not being distributed
>
>>Проблема включения lout в Sisyphus состоит в синхронизации его
>>шрифтов, применяемых при русификации и стандартных PS-шрифтов
>>дитсрибутива (сейчас это urw-fonts с кириллическими глифами
>>Валеннтина Филиппова).
>>Это не сложно сделать, но нужен человек, который использует
>>lout и имеющий время для адаптации шрифтов.
>>Шрифты, используемые Uwe, имеют сомнительные лицензии, увы.
>>
>>Rgrds, AEN
>>
>
>Процесс добавления шрифтов в 3.24, насколько я понял, немного отличается
>от описанного в LoutFAQ. Их нужно добавлять в /usr/lib/lout/data/fontdefs.ld
>Формат файла тоже изменился.
>
>Я написал скрипт на Python (в аттаче), который добавляет описания шрифтов из
>urw-fonts-2.0 к fontdefs.ld (на основе .afm)
>Кроме того, добавил все *.afm в /usr/lib/lout/font
>После этого получил сообщение, что не найден шрифт Times Base.
>Изменил имя шрифта Nimbus Medium на Times Base.
>После этого, наконец-то, в gv появились русские буквы!
>
>Правда была следующая ругань при обработке исходника:
>20,12: cross reference @FontDef&&URW Gothic L-Book used previously
>и так для каждого шрифта
>197,16: ignoring unencoded ligature character fl in font file /usr/lib/lout/font/n021003l.afm (line 91)
>
Если можно, пришлите мне лично ps-файл, на который ругается gv.
>
Спасибо за скрипт и подробный рассказ. Мне только не нравятся файлы
данных в /usr/lib -- должны быть в /usr/share, если они не зависят от
платформы. Может быть, попробуете пакет собрать?
Rgrds, AEN
>
Подробная информация о списке рассылки community