[mdk-re] OO-641 Win32

Serge Skorokhodov =?iso-8859-1?q?suralis-s_=CE=C1_mtu-net=2Eru?=
Вт Дек 11 16:04:20 MSK 2001


Здравствуйте!

Поскольку кроме как в этот список некуда, то пытаюсь
просуммировать свои замечания по последней версии ОО.

В целом: отмечена положительная динамика, но предварительные и
краткие испытания выявили недостатки достаточные для того, чтобы
отказаться от более массированных испытаний по переносу моей
личной офисной деятельности с MS Office 2000 на OO:(

Первое: в русских текстах мне требуются автопереносы, все
разговоры о желательности выравнивания по левому краю, IMHO,
ведутся людьми, которые просто не уважают русскую типографскую
традицию:) Переносы, реализованные в OO недостаточно агрессивны:
они производятся лишь в нескольких достаточно неочевидным образом
выбранных словах, в результате получается либо сильно "рваный"
край при выравнивании влево, либо большие "прогалы" при
выравнивании по ширине:( Сравнение с MikTeX 2.1 показало, что
последний делает в 2-3 раза больше переносов и добивается
визуально приемлемого заполнения строк. Исходя из предположения,
что места возможного переноса определяется по сопоставимой
методике, проблема, видимо, в алгоритме заполнения строки,
который отдает предпочтение переносу слова, а не качеству
заполнения строки:(

Второе: проверку русской орфографии мне запустить не удалось.
Дальнейшие попытки считаю бессмысленными -- капризность механизма
делает его использование бессмысленным:( В английских текстах
проверка орфографии упорно считает некоторые английские слова
"русскими" и сообщает о несуществующих ошибках:( Переучить
программу интуитивно понятными средствами (я за свою жизнь
"овладел" пятью разными программами проверки орфографии в
совершенно различных приложениях для работы с текстами:) не
удалось:(

"Менее важные" замечания: пробный импорт файлов WinWord 2000
выявил некоторые менее существенные ошибки в импорте
колонтитулов. Именно: размер полей в колонтитулах был
"импортирован" неверно, в результате "раскладка" страницы
искажалась. Но это полбеды, поля все равно "принадлежали"
колонтитулам и решалась однократным редактированием неверно
импортированных элементов. Хуже то, что содержащаяся в
колонтитулах графика оказывалась на первой странице (возможно, в
OO просто нельзя включать обычные линии и "боксы" в
колонтитулы?), что требовало более серьезной переработки
документа:(

При печати на MS Postscript Printer в файл .ps содержимое
колонтитулов, видное на экране "пропадало" из открытого
GView4/GS7 PostScript файла:(

Вот, пожалуй, и все, что врезалось в память. Медленный запуск и
некоторые другие неудобства и "неочевидности" отношу за счет
"культурного шока", тестировать и анализировать их при наличии
описанных выше недостатков полагаю бессмысленным:(

-- 
Serge Skorokhodov aka suralis
11.12.2001 suralis-s на mtu-net.ru





Подробная информация о списке рассылки community