[Ruby] Перевод threads

Valentin Nechayev netch на netch.kiev.ua
Ср Янв 28 16:49:44 MSK 2004


 Wed, Jan 28, 2004 at 14:22:59, sonar wrote about "[Ruby] Перевод threads": 

>   Как перевести сабж. Хотел перевести как задача, но вроде задача это
>   task. Если как-то иначе, то перевод multithreading становится
>   неясным.

Чаще всего - "нить". Иногда "ветка".
"Поток" хуже, потому что поток - это ещё и stream.
Ветка - путается с branch, нить - с fiber (которое ещё и "волокно").
В среднем по больнице, "нить" - лучший эквивалент для thread.


-netch-


Подробная информация о списке рассылки Ruby