[Ruby] Перевод threads
Valentin Nechayev
netch на netch.kiev.ua
Ср Янв 28 16:49:44 MSK 2004
Wed, Jan 28, 2004 at 14:22:59, sonar wrote about "[Ruby] Перевод threads":
> Как перевести сабж. Хотел перевести как задача, но вроде задача это
> task. Если как-то иначе, то перевод multithreading становится
> неясным.
Чаще всего - "нить". Иногда "ветка".
"Поток" хуже, потому что поток - это ещё и stream.
Ветка - путается с branch, нить - с fiber (которое ещё и "волокно").
В среднем по больнице, "нить" - лучший эквивалент для thread.
-netch-
Подробная информация о списке рассылки Ruby