<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=KOI8-R" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<pre>On Sat, 12 Jul 2008 00:02:27 +0400 Kirill Maslinsky wrote:</pre>
<blockquote cite="midmailman.3.1217319399.28213.docs@lists.altlinux.org"
type="cite">
<pre wrap="">On Fri, Jul 11, 2008 at 08:40:41AM +0700, Сергей Печенко wrote:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">On Wed, 9 Jul 2008 11:46:43 +0400 Kirill Maslinsky wrote:
Сергей, большое спасибо Вам за эту
работу, скоро соберём в пакет, чтобы оно
было и в Сизифе.
Собираетесь ли Вы и дальше поддерживать
и обновлять этот перевод?
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
Кстати, Сергей, а какова лицензия на Samba-HOWTO?
В самом документе и на самбовском сайте мне не удалось
обнаружить никаких указаний на этот счёт, только в документ
включена лицензия GPL v3, но непонятно, к чему она относится:
к документации или к самой самбе?
</pre>
</blockquote>
Кирилл, я запросил на этот счет автора - Джона Терпстру (John H.
Terpstra). Вот его ответ (извините за многословность): <br>
<br>
To: root <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:djroland@narod.ru"><djroland@narod.ru></a>, <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:samba-team@samba.org">samba-team@samba.org</a><br>
Subject: Re: Russian translation of Samba HOWTO<br>
Date: Mon, 28 Jan 2008 06:54:01 -0600<br>
On Monday 28 January 2008 03:19:09 am you wrote:<br>
> Hello, John!<br>
> I translate Samba HOWTO to the Russian (some chapters are ready
yet at<br>
> the moment). Tell me please whether I can publish this as a book
(if<br>
> this text is GPL'ed) and what amount of payments Samba Team would
like<br>
> to have per one copy (if it is not).<br>
> IMHO there was no Samba-HOWTOs in Russian published before, just
some<br>
> pieces of man pages compiled into some books about Linux in
general.<br>
> Machine-readable form will be contributed to Samba Team anyway.<br>
> Serdge V. Pechenko<br>
> Omsk (West Siberia),<br>
> Russia.<br>
<br>
Serdge,<br>
<br>
I am delighted to hear that you are translating the HOWTO documents
into the <br>
Russian language. This documentation is now under the GPLv3. You are
free <br>
to translate and publish as you wish, so long as the GPLv3 licensing
terms <br>
are observed. Please publish the translated source for the Russian <br>
documentation under the GPLv3 also. Also, please be sure to maintain
all <br>
attribution for contributed content.<br>
-- <br>
John H Terpstra<br>
Samba-Team Member<br>
Author:<br>
The Official Samba-3 HOWTO & Reference Guide, 2 Ed., ISBN:
0131882228<br>
Samba-3 by Example, 2 Ed., ISBN: 0131882221X<br>
Hardening Linux, ISBN: 0072254971<br>
То есть все однозначно - документация находится под GPLv3.<br>
<blockquote cite="midmailman.3.1217319399.28213.docs@lists.altlinux.org"
type="cite">
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Для начала этот перевод закончу :-) а
потом - почему бы и нет? Если я правильно
понял, то обновление явным образом будет
выражаться в переводе новых глав. Кстати,
а откуда будет пакет сизифовский с
русскими доками собираться? С github.com?
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
Нет, из отдельного репозитория на git.altlinux.org
Я пока не даю ссылки, т.к. там есть некоторые технические
моменты при сборке, о которых я напишу отдельным письмом.
</pre>
</blockquote>
Хорошо, жду. Кроме того, хотелось бы позднее иметь доступ на запись
изменений - <br>
ведь перевод не стоИт.<br>
<blockquote cite="midmailman.3.1217319399.28213.docs@lists.altlinux.org"
type="cite">
<pre wrap="">PS Сергей, пожалуйста, отвечайте на письма в рассылку так,
чтобы не рвать цепочки обсуждений (threads), и при цитировании
сохраняйте знаки цитирования, чтобы не смешивать свой и чужой текст.
В противном случае читателям рассылки будет тудно ориентироваться
в переписке.
--
Kirill Maslinsky
ALT Linux Team</pre>
</blockquote>
Приношу свои извинения всем участникам списка, исправляюсь.<br>
<br>
Сергей.<br>
</body>
</html>