<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <title></title>
</head>
<body>
Michael Shigorin wrote:<br>
<blockquote type="cite" cite="mid:20011229130958.P1533@lic145.kiev.ua">
  <pre wrap="">On Sat, Dec 29, 2001 at 11:27:44AM +0200, Michael Shigorin wrote:<br></pre>
  <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
      <pre wrap="">Новые версии skels доступны на <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://people.altlinux.ru/inger/skels/">http://people.altlinux.ru/inger/skels/</a><br>Все еще жду исправлений от украинских коллег...<br></pre>
      </blockquote>
      <pre wrap="">Прилагаю.<br></pre>
      </blockquote>
      <pre wrap=""><!---->Oops, извините.  Сейчас буду исправляться.  Пачти относительно<br>взятых сегодня<br>etcskel-ru-cp1251-0.3-alt10master.src.rpm<br>etcskel-ru-koi8r-0.3-alt10master.src.rpm<br>etcskel-uk-cp1251-0.3-alt3master.src.rpm<br>etcskel-uk-koi8u-0.3-alt12master.src.rpm</pre>
      </blockquote>
Насколько я понимаю все записи для KDE должны быть в UTF-8<br>
Не могли бы вы эти изменить и прислать новые версии патчей (чтобы сразу все
это и приложить).<br>
      <br>
И еще я так и не понял, что надо делать с octet-filter.sh. Где он должен
находиться?<br>
      <blockquote type="cite" cite="mid:20011229130958.P1533@lic145.kiev.ua">
        <pre wrap=""><br><br>---<br><br>Замечания и вопросы общего плана:<br><br>.gnome-desktop/MandrakeUpdate.desktop -- "Update Junior"</pre>
        </blockquote>
Этого пункта больше не будет вообще<br>
        <blockquote type="cite" cite="mid:20011229130958.P1533@lic145.kiev.ua">
          <pre wrap=""><br><br>Desktop/ -- часть файлов содержит UTF, часть -- что попало (я не<br>        изменял уникодовость -- см. патч)</pre>
          </blockquote>
Должна быть всегда UTF-8<br>
          <blockquote type="cite" cite="mid:20011229130958.P1533@lic145.kiev.ua">
            <pre wrap=""><br><br>.links/links.cfg -- в украинском варианте стоит "language Russian",<br>        но я в курсе, будет ли корректным прописывание Ukrainian<br>        (btw, там же зачем-то _пустые_ файлы bookmarks и his)<br><br>Имеет ли смысл указывать непереведенные Name[lang] ||<br>        Comment[lang] вида "XMMS"?</pre>
            </blockquote>
Не знаю. Пусть будет.<br>
            <blockquote type="cite" cite="mid:20011229130958.P1533@lic145.kiev.ua">
              <pre wrap=""><br><br>--- 2ldv<br><br>По поводу .mutt -- я поправил вызов редактора (65 vs 74, как<br>обсуждалось) и еще пару мелочей, где я принципиально не согласен<br>по дефолту; надеюсь скроить из общеобоснованных кусочков своих и<br>чужих ~/.mutt поправки -- БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА к Дмитрию: если Ваш<br>рабочий вариант muttrc отличается от текущего в этих etcskel,<br>пришлите в качестве базы (или лучше вычистить местную<br>специфику/неразумное в качестве дефолта и прислать свой?).<br><br>А там уж Вам, Дмитрий, решать :)<br><br>---<br><br>По поводу .pinerc -- посмотрите мои win-koi.  Дело в том, что<br>pine при отсутствии ~/.pinerc пишет довольно полный и<br>комментированный конфиг, а вот если там две строчки -- руками его<br>не поправишь, придется сперва менюшками изменить и записать.<br><br></pre>
              </blockquote>
              <br>
              <br>
              </body>
              </html>